top of page
Profile
Join date: Nov 17, 2020
Posts (6)
Feb 26, 2026 ∙ 1 min
Quality over quantity in localization
Last Friday I started working on a translation of an action RPG game. I always get such a kick out of these jobs. ONE TINY DETAIL in the project instructions however, completely made my day: “Please never apply any Machine Translation Engine/feature to any of our jobs. This is strictly forbidden.” 👏 It’s refreshing to come across localization agencies that use this approach nowadays without compromise. They know that for certain projects (which for example involve creative storytelling),...
0
0
Jan 12, 2026 ∙ 2 min
Wrapping up 2025
What a journey! Much like Mario here, I’ve popped up in different places to get work done. But not through magical warp pipes (I wish!) 💼New collaborations - 4 clients in game localization - 1 client in apparel & outdoor sports gear - 1 client in tourism & travel 💡Training and exhibitions - Storytelling workshop in Stockholm I learned effective techniques to make stories more impactful and captivating for the audience. A fascinating and educational experience. The teacher (Frida) had me...
1
0
Nov 11, 2024 ∙ 1 min
What to consider when translating & proofreading 💡(especially proofreading of MTPE assignments)
✓ Tone of voice Is the style and word choices suitable for the intended audience? For a stronger impact, it’s important to ensure that...
5
0
Sjolander Daniel
Admin
More actions
bottom of page